Skip to main content

Lan Na – Wikipedia tiếng Việt


Lan Na (tiếng Thái: ล้านนา, phát âm như Lán Nà) là tên một vương quốc cổ từng tồn tại từ cuối thế kỷ 13 đến gần cuối thế kỷ 18 ở miền núi phía Bắc của Thái Lan hiện nay. Lan (ล้าน, lán) có nghĩa là "triệu", còn Na (นา, ) có nghĩa là "nương lúa". Chủ nhân của nó là người Thái Yuan. Đây cũng là chủ nhân của các nhà nước trước Lan Na, đó là Ngoenyang (thế kỷ 7-13) và Yonok (trước thế kỷ 7). Là một sự tiếp nối của vương quốc Ngoangyang, Lan Na đã nổi lên đủ mạnh trong thế kỷ 15 để cạnh tranh với vương quốc Ayutthaya, cùng với nhiều cuộc chiến tranh đã đi qua trong lịch sử.






Sông Ping (Maenam Ping)- dòng sông quan trọng nhất của Lan Na.

Phế tích hoàng thành ở thành phố Chiang Mai.

Tháp (chedi) do vua Ku En xây năm 1386 trên đỉnh núi Doi Suthep gần kinh đô.

Lập nước[sửa | sửa mã nguồn]


Lan Na được thành lập vào năm 1292, khi vua Mengrai - vị vua cuối cùng của Ngoenyang - dời đô từ Ngoanyang (thành phố Chiang Saen ngày nay) về Chiang Hai (thành phố Chiang Rai ngày nay) để mở rộng sự kiểm soát của mình từ lưu vực sông Ping sang cả lưu vực sông Kok. Lãnh thổ của Lan Na dưới thời vua Mengrai đã có lúc bao trùm khắp một miền rộng lớn ở miền Bắc Thái Lan hiện nay (trừ một số nơi thuộc về Payao và Sukhothai), ở miền cực Đông của bang Shan Myanma ngày nay, và ở phía Nam của Sipsongpanna (huyện Cảnh Hồng Vân Nam Trung Quốc) ngày nay. Chiang Mai được vua Mengrai xây dựng vào năm 1296 làm kinh đô lâu dài cho đất nước.


Phồn thịnh[sửa | sửa mã nguồn]


Sau khi vua Mengrai qua đời năm 1317, đất nước này rơi vào tranh chấp ngai vàng trong hoàng tộc một thời gian rồi trở lại ổn định vào khoảng cuối thế kỷ 14. Từ thế kỷ 14 đến đầu thế kỷ 16, dưới thời các vua Ku Na, Saen Muang Ma, Sam Fan Kaen, Tilokarat, và Phaya Kaeo là thời kỳ Lan Na phát triển hưng thịnh. Tôn giáo, văn học và buôn bán phồn thịnh ở kinh đô Chiang Mai. Những nhà sư người Mon từ Hariphunchai đã truyền bá đạo Phật Theravada rộng khắp Lan Na. Vua Ku Na đã cho xây một tháp lớn trên đỉnh Doi Suthep vào năm 1386 để cúng Phật.

Cuối thế kỷ 14 đến giữa thế kỷ 15, Lan Na có vài cuộc chiến tranh với Ayutthaya từ phía Nam và nhà Minh từ phía Bắc.

Dưới thời vua Tilokaraj (giữa đến cuối thế kỷ 15), Lan Na rất hùng mạnh, đánh bại cuộc tấn công của Ayutthaya, xâm lược Payao. Năm 1449, nhà vua đã mở những cuộc viễn chinh để mở rộng lãnh thổ cho Lan Na sang phía Đông, tới vùng thành phố Nan ngày nay. Để tạ ơn Phật về thắng lợi ở phía Đông, nhà vua đã cho đúc một tượng Phật bằng vàng nặng tới 1.200 kg. Tượng này nay vẫn còn ở chùa Wat Suan Tarn ở thành phố Nan. Năm 1480, Tilokaraj đã phái quân tới Lan Xang để giúp nước này đánh trả quân Đại Việt xâm lược.[1] Nhà vua cũng mở rộng lãnh thổ của Lan Na hơn nữa về phía Tây nơi có người Shan cư trú. Tilokaraj rất sùng bái đạo Phật. Ông đã cho xây nhiều chùa chiền trong đất nước, nhất là ở kinh đô (thành phố Chiang Mai nay).


Suy thoái[sửa | sửa mã nguồn]


Sau thời Tilokaraj, Lan Na lại rơi vào tranh chấp ngôi báu và xung đột với các nước láng giềng là Ayutthaya và Lan Xang. Những điều này khiến Lan Na suy yếu. Giữa thế kỷ 16, vua của người Shan và cũng là hậu duệ của vua Mangrai là Meguti trở thành vua của Lan Na. Nhưng sau đó, nước của người Shan bị Taungoo (Myanma) của vua Bayinnaung khuất phục. Lan Na trở thành thuộc địa của Taungoo, và vua Meguti chỉ là vị vua bù nhìn. Các thành viên của hoàng tộc và quan lại cao cấp của Taungoo được cử tới Chiang Mai để cai trị Lan Na trên thực tế. Tình trạng này kéo dài suốt 2 thế kỷ tiếp theo. Đến năm 1774, Phraya Cha Ban và Phraya Kawila với sự hậu thuẫn của vua Taksin đã chiếm được Lan Na từ tay người Miến Điện. Tuy nhiên Lan Na lại trở thành chư hầu của Thonburi.


Diệt vong[sửa | sửa mã nguồn]


Đầu thế kỷ 20, Xiêm chính thức sáp nhập Lan Na vào lãnh thổ của mình.

Các vua của Lan Na:


  1. Lawachangkarat (Lavachankaraja hoặc Lào Chong)

  2. Lao Kao Kaeo Ma Mueang

  3. Lao Sao

  4. Lao Tang hoặc Lào Phang

  5. Lao Klom hoặc Lao Luang

  6. Lao Leo

  7. Lao Kap

  8. Lao Khim (Lào Kin)

  9. Lao Khiang

  10. Lao Khiu

  11. Lao Thoeng (Lào Ting)

  12. Lao Tueng (Lào Toeng)

  13. Lao Khon

  14. Lào Som

  15. Lao Kuak (Lào Phuak)

  16. Lao Kiu (Lào kwin)

  17. Lao Chong

  18. Chom Pha Rueang

  19. Lao Choeng (Lào Chueang hoặc Khun Chueang)

  20. Lào Ngoen Rueang

  21. Lao Sin hoặc Lào Chuen

  22. Lao Ming

  23. Lao Mueang (Moeng Lao)

  24. Lao Meng

  25. Mangrai Đại đế, 1261 - 1311

  26. Chaiyasongkhram (Jayasangrama), 1311 - 1325

  27. Saenphu, 1325 - 1334

  28. Khamfu, 1334 - 1336

  29. Phayu, 1336 - 1355

  30. Kuena, 1355 - 1385

  31. Saenmueangma, 1385 - 1401

  32. Samfangkaen, 1402 - 1441

  33. Tilokkarat hoặc Tilokaraja, 1441 - 1487

  34. Yotchiangrai, 1487 - 1495

  35. Kaeo hoặc Mueangkaeo, 1495 - 1525

  36. Ket hoặc Muangketklao, 1525 - 1538 (lần thứ nhất)

  37. Saikham, 1538 - 1543

  38. Ket hoặc Mueangketklao, 1543 - 1545 (lần thứ 2)

  39. Nữ hoàng Chiraprapha (hoặc Jiraprabha), 1545 - 1546

  40. Chaiyachettha (Jayajestha), 1546 - 1547

  41. Mekuti, 1551 - 1564 (Miến Điện chinh phục và kiểm soát của Lanna 1558)

  42. Nữ hoàng Wisutthathewi (Visuddhadevi), 1564 - 1578

  43. Sawathi Noratra Mangsosi (Nawrahta Minsaw), 1578 - 1607

  44. Phra Choi, 1607 - 1608 (lần 1)

  45. Phra Chaiyathip, 1608 - 1613

  46. Phra Choi, 1613 - 1615 (lần thứ 2)

  47. Duke Sisongmueang của Nan, 1615-1631

  48. Phraya Luangthipphanet, 1631 - 1655

  49. Phra Saenmueang, 1655 - 1659

  50. Duke của Phrae, 1659 - 1672

  51. Viceroy Uengsae Ava, 1672 - 1675

  52. Cheputarai, 1675 - 1707

  53. Mang Raenara, 1707 - 1727

  54. Thepsing hoặc Debasingha, 1727

  55. Ong Kham, 1727 - 1759

  56. Ong Chan, 1759 - 1761

  57. Chao Khihut, 1761 - 1763

  58. Po Aphaikhamini, 1763 - 1768

  59. Po Mayu'nguan, 1768 - 1774

Sau năm 1774, vương quốc Lanna bị chia thành 3 tiểu quốc và đến thế kỷ XX thì sát nhập vào Xiêm

+ Vua Chiang Mai


  1. Phraya Chaban (Bunma), 1774 - 1782

  2. Kawila, 1782 - 1813 (Cựu công tước của Lampang)

  3. Thammalangka hoặc Dharmalanka, 1813 - 1822

  4. Khamfan, 1823 - 1825 (Cựu công tước của Lamphun)

  5. Phutthawong hoặc Buddhavansa (Chao Phuttawong พระยา พุทธ วงศ์, tốt hơn được gọi là Suriwong, hay Yên Chao Luang Phaendin เจ้าหลวง แผ่นดิน เย็น), 1826 - 1846

  6. Mahotaraprathet, 1847 - 1854

  7. Kawirolot Suriyawong, 1856 - 1870

  8. Inthawichayanon, 1873 - 1896

  9. Inthawarorot Suriyawong, 1901 - 1909 (Thái Lan sáp nhập Lanna)

  10. Kaeo Navarat, 1911 - 1939

+ Vua Lampang 1732 - 1925


  1. Thipchang, 1732 - 1759 (thuộc Miến Điện)

  2. Chaikaeo, 1759 - 1774 (thuộc Miến Điện)

  3. Kawila, 1774 - 1782 (người cai trị đầu tiên dưới chính quyền Xiêm, đã trở thành Công tước của Chiang Mai năm 1782)

  4. Khamsom, 1782 - 1794

  5. Duangthip, 1794 - 1825

  6. Chaiwong hoặc Jayavansa, 1825-1838

  7. Khattiya, 1838

  8. Nội In, 1838-1848 (Ex-Duke của Lamphun)

  9. Worayannarangsi hoặc Varayanaransi, 1848 - 1873

  10. Phrommaphiwong hoặc Brahmabhivansa, 1873 - 1887

  11. Suriya Changwang hoặc Surya Changwang năm 1887

  12. Noranan Chaichawalit hoặc Narananda Jayajavalit, 1887 - 1897

  13. Bunyawat Wongmanit hoặc Bunyavadya Vansamanit, 1897-1922 (Thái Lan sáp nhập Lanna)

  14. Chao Ratchabut (Nội Mueangphruan), 1922 - 1925 (vương quốc tiêu đề giải thể)

+ Vua Lamphun 1805 - 1943


  1. Khamfan, 1805-1815 (Công tước của Chiang Mai năm 1823)

  2. Bunmamueang, 1815-1827

  3. Nội In, 1827-1837 (Công tước Lampang năm 1838)

  4. Khamtan, 1838-1841

  5. Thammalangka hoặc Dharmalanka, 1841-1843

  6. Chailangkaphisan Sophakkhun, 1848-1871

  7. Daradirekratphairot, 1871-1888

  8. Hemphinphaichit, 1888-1895

  9. Inthayongyotchot, 1895-1911 (Thái Lan sáp nhập Lanna)

  10. Chakkham Khachonsak, 1911-1943 (vương quốc giải thể)

Người Lan Na thờ thần và tổ tiên. Đạo Phật Therevada với các kinh Phật bằng tiếng Pali được các nhà sư người Môn ở Hariphunchai truyền bá tới Lan Na. Vua Ku Na, vua Tilokarat đã biến đạo Phật thành quốc đạo và thay thế dần các sư người Môn bằng sư người Lan Na. Vào khoảng thế kỷ 15-16, đạo Phật Therevada gốc như ở Sri Lanka đã được địa phương hóa thành hai phái với trung tâm là Wat Suan Dok và Wat Padaeng. Hai phái này sau đó đã lan rộng khắp vùng thượng nguồn sông Mê Kông tới Chiang Saen, Chiang Rung và Chiang Tung.



Chữ viết của người Lan Na.

Người Lan Na dùng hệ thống chữ viết gồm 42 chữ cái có nguồn gốc từ chữ của người Môn mà đến lượt chữ đó lại có nguồn gốc từ chữ Pali.



Một tòa nhà hiện đại được trang trí bằng ka lae.

Nhà ở với kiến trúc truyền thống của người Lan Na được gọi là Ruen Ka-lae. Nó là loại nhà sàn mái tam giác giống như nhà của nhiều dân tộc khác ở Đông Nam Á. Điểm khác biệt là đầu hồi và cuối mái nhà thường có những thứ bằng gỗ chạm khắc bằng tay hình chữ V gọi là Ka Lae. Nhà của người giàu thường làm bằng gỗ teak trong khi nhà của người thường chỉ làm bằng tranh tre. Ngày nay, Ka Lae được trang trí trên mái của rất nhiều công trình kiến trúc hiện đại ở Chiang Mai, từ sân bay, nhà hàng, khách sạn, trung tâm thương mại, cho đến bến xe buýt.



  • Hans Penth - A brief history of Lan Na, ISBN 974-7551-32-2

  • Michael Freeman - Lanna, Thailand's Northern Kingdom, ISBN 974-8225-27-5

  • David K. Wyatt, Aroonrut Wichienkeeo - The Chiang Mai Chronicle, ISBN 974-7100-62-2

  • คณะทายาทสายสกุล เจ้าหลวงเมืองพะเยา, สถาบันศิลปวัฒนธรรมโยนก. ครบรอบ 100 ปี แม่เจ้าทรายมูล (มหาวงศ์) ไชยเมือง และประวัติสายสกุลเจ้าหลวงเมืองพะเยา พุทธศักราช 2387 - 2456. พะเยา: บ.ฮาซัน พริ้นติ้ง จก., 2546

  • คัมภีร์ คัมภีรญาณนนท์, นาวาอากาศเอก. เจ้านายฝ่ายเหนือ

  • นงเยาว์ กาญจนจารี, ดารารัศมี: พระประวัติพระราชชายา เจ้าดารารัศมี. เชียงใหม่: สุริวงศ์บุ๊คเซนเตอร์, 2539

  • ปราณี ศิริธร ณ พัทลุง, เพ็ชร์ล้านนา. เชียงใหม่: ผู้จัดการ ศูนย์ภาคเหนือ (ครั้งที่ 2), 2538

  • เจ้าวงศ์สัก ณ เชียงใหม่, คณะทายาทสายสกุล ณ เชียงใหม่. เจ้าหลวงเชียงใหม่. กรุงเทพฯ: อมรินทร์พริ้นติ้ง แอนด์ พับลิชชิ่ง จำกัด (มหาชน), 2539

  • สมหมาย เปรมจิตต์, สถาบันวิจัยสังคม มหาวิทยาลัยเชียงใหม่. ตำนานสิบห้าราชวงศ์ (ฉบับสอบชำระ). เชียงใหม่: มิ่งเมือง, 2540

  • สรัสวดี อ๋องสกุล, ประวัติศาสตร์ล้านนา. กรุงเทพฯ: อมรินทร์พริ้นติ้ง (พิมพ์ครั้งที่ 2), 2539

  • ศักดิ์ รัตนชัย, พงศาวดารสุวรรณหอคำนครลำปาง (ตำนานเจ้าเจ็ดพระองค์กับหอคำมงคล ฉบับสอบทานกับเอกสารสืบค้น สรสว.ลำปาง)

  • http://www.globalgroup.in.th/encyclopedia_lanna.html.

  1. ^ Manlch M. L. (1967) History of Laos (including the history of Lannathai, Chiengmai), page 76.








Comments

Popular posts from this blog

1529 - Thiết kế nhìn: Trải rộng phong cách

Xem thêm hình ảnh & gt; cầu nối khoảng cách thế hệ không bao giờ dễ dàng, ngay cả khi nói đến trang trí. Nhưng Boston, dựa trên thiết kế Dennis Duffy thực hiện mà feat trong một căn hộ penthouse với phức tạp truyền cảm hứng cho Châu Âu đương đại đồ nội thất hài lòng khách hàng của mình, một người đàn ông trẻ từ Indonesia người thích nhìn của khách sạn cao cấp, như cha mẹ của ông, những người có thị hiếu truyền thống hơn. Đối với nghiên cứu, Duffy đã chọn một bức tường cây gai dầu, bao gồm trong tân nhang với một diễn viên màu trắng bạc như là một đối tác mát mẻ để ấm áp của sàn gỗ cherrywood và tấm thảm Iran Gabbeh. Khách hàng đã sở hữu một bàn nghiêng chân và một khung ghế, cả hai trong wenge; đồ họa của họ, các góc cạnh bóng đặt chuông cho phần còn lại của căn phòng. Duffy thiết kế ngu gục với một khung wenge trong một kết thúc pha cà phê bổ sung cho ghế và bàn; một chiếc gối với một đồ họa hình chữ nhật hết các motif hình học. Ông cũng tạo ra một C-shaped bảng mà trình bày qua...

557 - Thiết kế văn phòng hiện đại Foodstirs - Sarah Michelle Gellar Office

Vui vẻ. Hiện đại. Sạch sẽ. Điều đó khá nhiều tiền lên Los Angeles trụ sở của Foodstirs, khởi động nướng tạo ra bởi các nữ diễn viên Sarah Michelle Gellar cùng với bạn bè lâu năm của cô Galit Laibow và Greg Fleishman. Nó cũng chính xác miêu tả cũng như sứ mệnh của thương hiệu mang lại cho trẻ em và cha mẹ của họ với nhau trong nhà bếp. "Chúng tôi đang cố gắng để phá vỡ các ngành công nghiệp bánh với các sản phẩm làm sạch và ngon dễ làm và có thể truy cập", Laibow nói của công ty Bộ dụng cụ nướng tự làm. "Chúng tôi cũng tất cả các cha mẹ trẻ, do đó, chúng tôi thực sự muốn [office] để phản ánh nhãn hiệu của chúng tôi."  mà nó thực hiện. Giữa các cửa sổ pop của màu sắc tươi sáng và các yếu tố thiết kế quirky, không gian, trong đó đã được hoàn thành cuối tháng hai và cũng có một nhà bếp đầy đủ, cố tình phá vỡ tất cả các quy tắc của một văn phòng truyền thống- và cho tốt lý do. Amy Bartlam với một khởi động như Foodstirs, sự cần thiết để biến xung quanh những ý tưởng ...

567 - Làm thế nào để sắp xếp hoa tại nhà

Vòi sen tháng tư mang tháng Hoa. Ít nhất đó là nói rằng hầu hết chúng ta đã đến đặt trên lặp lại ngay sau khi tháng của lò xo cuộn quanh. càng nhiều càng tốt, lò xo được kết hợp với việc sắp tới của Hoa, mùa hè không phải là để được bỏ qua cho nó nở hoặc. Sau khi tất cả, ' tis mùa để ngồi lại, thư giãn, và mang trong vẻ đẹp của thiên nhiên xung quanh bạn. "vào mùa hè, rồi để cho sự sắp xếp của bạn cảm thấy một chút lỏng hơn. Bạn đang không nhiễu với nhau tất cả những bông hoa trong một vase, nhưng cho họ hít thở,"ông Takaya Sato, giám đốc sáng tạo của L'Atelier Rouge. "Điều này cũng cho phép những người thực sự có trong mỗi hoa riêng lẻ, tác động tổng thể của thiết kế." với chính thức bắt đầu vào mùa hè cuối cùng ở đây, chúng tôi nghĩ rằng nó là khoảng thời gian chúng tôi chải trên của chúng tôi mùa hè hoa IQ. Ở đây, Takaya Hiển thị chúng tôi làm thế nào để sử dụng nở mùa hè trong ba sắp xếp khác nhau mà bạn có thể dễ dàng tái tạo tại trang chủ. The Hoa ...